Visualisation 3D Bussiness de singe
Spécification de travail 3D:
3D-Editeur | 3d max |
Renderer | Other |
Temps consacré aux travaux | — |
Temps consacré sur render | — |
Polygones | 15 000 000 |
Date de publication |
Description:
Par Conceptvision studio (Tombouctou)
Style:
Romain
Envoyer
SeWAA
A Th projecteurs brillent dans le placard?
А че точечные светильники в шкаф светят?
Réponse
Traduit de ru Afficher l'original
Ксения-Интерьерия
pro !!
профи!!
Réponse
Traduit de ru Afficher l'original
threedm
Le travail est une valeur de l'argent :)))
Работа стоит денег :)))
Réponse
Traduit de ru Afficher l'original
Sergio Torsche
Nous vous remercions de Koment j'ai essayé =). La chambre est effectivement étendu en longueur de 6 m et une largeur de 2,8. Fond d'écran peut avoir besoin de faire verticale, et a souhaité que la jeune famille =), la chambre ne regardera pas étirée. Mais en milieu de travail par le biais - est discutable si elle est en face de la fenêtre, le soleil brillera dans les yeux, et ne pas avoir accès à la fenêtre. (Eh bien, cela est juste mon opinion personnelle), mais les clients aimé, comme vizualke.
Спасибо за комент, я старался =). комната на самом деле и есть вытянута в длинну 6 м, и в ширину 2.8. Обои возможно надо сделать вертикально, что и пожелала молодая семья =) тогда комната не будет смотреться вытянутой. А вот на счет рабочего места, - спорно, если будет напротив окна, то солнце будет светить прямо в глаза, и не будет доступа к окну. (ну это лично только мое мнение), а вот заказчикам понравилось, как на визуалке.
Réponse
Traduit de ru Afficher l'original
MusicMan
La lumière est généralement meilleures chutes. Sur le côté gauche est la capacité à adoucir et rideaux. Dans mon expérience pour un choix pas mauvais. Woz grand, comme toujours!
Світло тут взагалі найкращим чином падає. З лівої сторони і є можливість помякшити шторами. З мого досвіду для роботи дуже не поганий варіант. Віз супер, як завжди!
Réponse
Traduit de uk Afficher l'original
Conceptvision
Serhio Torchamp (auteur de la créature) dyakuэ sincèrement pour le commentaire;)
Серхiо Торше (автор цього витвору) щиро дякуэ за коментар ;)
Réponse
Traduit de uk Afficher l'original
kumana
Molodezhnenko! auteur Fellow, une échelle de mesure, correspondre parfaitement le fond d'écran, la forme originale de meubles. Les visas merveilleux. C'est tout simplement pas vous semble, que la salle est devenue vdlinu un peu plus allongée que souhaitable? Et ne serait pas commode de travailler encore à la fenêtre, en face de lui?
Молодежненько!
Молодец автор, использовал нестандартную гамму, отлично сочетал обои, оригинальной формы мебель. Виз замечательный. Вот только не кажется ли Вам,
что эта комната стала несколько более вытянутой вдлину, чем бы хотелось? И не удобней бы работалось все же возле окна, лицом к нему?
Réponse
Traduit de ru Afficher l'original
Настенька
Super =)
Супер =)
Réponse
Traduit de ru Afficher l'original
Conceptvision
;-)
Réponse
Traduire fr
en